2024. augusztus 31., szombat

Melhiás öröksége

 




Michael éppen egy régiségboltban nézelődött, amikor szeme megakadt egy különleges, régi bronz dobozon. A tárgyat ősi héber írások díszítették, és volt benne valami, ami különösen vonzotta. Amikor a kezébe vette, furcsa borzongás futott végig rajta, ezért hirtelen letette, de kíváncsisága erősebbnek bizonyult, mint az előbbi különös érzés. Megpróbálta kinyitni a dobozt, de nem sikerült, ezért megkérdezte a kereskedőt:
– Elnézést, ennek a doboznak van kulcsa vagy valamilyen nyitóeszköze?
– Sajnos nincs – válaszolta a boltos. – Néhány éve hozta be egy idős férfi, aki régész volt, és ő találta. Azt mesélte, hogy hiába próbálkozott évekig, nem tudta kinyitni. Titokzatos darab, az biztos.
– Megveszem – döntötte el Michael.
Valahogy ki lehet nyitni. Megfejtem a feliratot, ki tudja, milyen titkokat rejt – töprengett. Kifizette a dobozt, majd hazament.
Michael egy kisváros szélén lakott, ahol a környék zöldellő volt, tele fákkal és virágokkal. Otthona egy takaros ház volt, nagy terasszal és udvarral. Esténként, munka után gyakran kiült a teraszra, hogy hallgassa a baglyok huhogását és a tücskök ciripelését, miközben a csillagos eget kémlelte. Ma azonban a számítógépe előtt ült, kitartóan kutatott, és hajnalra sikerült megfejtenie a teljes írást. Michael kutató volt, 41 éves, és munkájának élt. Nem volt más társa, csak a macskája, Lady, egy hosszú szőrű, vörös kislánycica, akit nagyon szeretett. Michael imádta a kihívásokat, és boldogan állt fel, nyújtózkodott egyet, majd kiment a teraszra. A friss hajnali levegő felébresztette, még ha álmos is volt. – Sikerült! Megfejtettem!– örvendezett.
Visszatért a házba, és újra a kezébe vette a dobozt. Ismét végigfutott rajta az a különös érzés. Leült, és figyelmesen vizsgálgatta. Lady az ölébe ugrott, és dorombolt neki. Michael pontosan leírta egy papírra a héberről angolra fordított szöveget. Úgy érezte, hangosan is fel kellene olvasnia. – Hátha ettől kinyílik a láda? – gondolta. Egy próbát megér.
– Fény és sötétség csak együtt létezik! Elválaszthatatlanok, mint ahogy e lélek is halhatatlan, aki e dobozban lakozik – mondta ki Michael angolul. Semmi sem történt. – Talán héberül kellene? – Elmondta héberül is a szöveget.
A következő pillanatban a doboz furcsa mozgásba kezdett, mintha egy belső erő ébredt volna fel. Hirtelen köd borította be a helyiséget, és lila, hófehér fények cikáztak a levegőben. Michael szíve hevesen kalapált, ahogy a köd egyre sűrűsödött, és a fények körülötte vibráltak. Majd, ahogy a köd eloszlott, egy áttetsző emberi alak jelent meg előtte, amely a levegőben lebegett. A lény kékes színű energiából állt, és szemei ragyogtak, mint egy csillag.
Michael szíve megugrott, amikor a lény, megszólította, bár nem adott ki hangot, mégis megértette, mit mondott:
– Kedves Michael! Kérlek, ne félj tőlem, nem bántalak! Neked köszönhetem, hogy végre szabad lehetek. 570 évvel ezelőtt gonosz fekete mágusok csoportja zárt be engem ebbe a dobozba. Valamiért a te tiszta lelked, tudásod és kíváncsiságod volt az, ami képes volt kiszabadítani engem. A nevem Melhiás. Fehér mágus voltam az utolsó életemben. A lelkemet nem tudták elpusztítani, ahhoz nem volt meg a tudásuk, csak bezárni tudtak. Amíg élsz, kedves Michael, én segíteni fogok neked, és megtanítalak mindenre, amit tudok. Te egy ősi leszármazottam vagy, fehér mágus vére csörgedezik az ereidben. Hálám jeléül életed végéig itt maradok melletted.
Michael csendben figyelt. Mindig is tudta, hogy különbözik a többiektől, és most megértette, miért. Ezért kutatott egész életében. A szívében érezte, hogy a mágus igazat mond. Az elkövetkező napokban, hetekben, hónapokban és években tanult az életről és az energiákról, és segített az embereknek. Élete gyökeresen megváltozott, és végre megtalálta az útját. A legjobb döntése volt, amikor megvette a bronz dobozt.
Melhiás napról napra tanította Michaelt a mágia titkaira, az energiák irányítására, és az emberi lélek rejtelmeire. Michael pedig egyre erősebbé vált, és egyre mélyebben megértette a világ összefüggéseit. Ahogy tudása gyarapodott, egyre inkább elismerté vált a városban, ahol élt. Emberek jöttek hozzá tanácsért és gyógyulásért, mert látták, hogy különleges képességei vannak.
Lady, a macskája, hűséges társa maradt, mintha ő is érezte volna Michael növekvő erejét, és mintha valamilyen titkos kapcsolat fűzte volna össze őt Melhiással. Michael felismerte, hogy nem véletlenül talált rá a bronz dobozra: életének ezen pontján készen állt arra, hogy továbbvigye a fehér mágia örökségét.
Melhiás figyelmeztette, hogy minden tettnek következménye van, és hatalmát csak jóra használhatja. Michael hű maradt ehhez az elvhez, és igyekezett a megszerzett tudást mindig mások javára fordítani. Idővel önmaga legjobb változatává vált, és megtanulta, hogyan egyesítheti a fényt és a sötétséget, hogy harmóniában éljen a világgal.
Michael élete végéhez közeledve békében hagyta maga mögött a világot, tudva, hogy tettei mély nyomot hagytak az emberek szívében. Melhiás szelleme hálával búcsúzott tőle, Lady pedig utolsó napjaiig mellette maradt, mintha tudta volna, hogy küldetésük véget ért.
Michael emlékét a város lakói legendaként őrizték: az ember, aki egy különleges bronz dobozt talált, és akinek tiszta szíve megérintette a mágia legmélyebb titkait.

Én Hiszek





Hiszek a jóban—
Mint a hajnali fény,
A szeretet erejében,
Mi árnyakat űző remény.
Hiszek az őszinteségben—
Mint tiszta vizű tóban,
A csengő, tiszta szóban,
Mi lelket simogató balzsam.
Hiszek a szeretetben—
Mint szívet érintő láng,
Egymás iránti tiszteletben,
Az őszinte szívű emberekben.
Naiv vagyok? Meglehet.
De hiszem, hogy léteznek
Még olyan emberek—
Kik tiszta szívvel szeretnek.

Árulás




Veronika összeroskadva ült a nappaliban. Szerelme éppen most csukta be az ajtót, és örökre elment. Könnyei patakban folytak, szíve összetört.
– Miért? – tette fel a kérdést. András miért tette ezt vele?
Nem mert utána szaladni, nem engedte a büszkesége. Pedig a szíve küldte volna.
– Ezt soha nem tudom megbocsátani! A nővéremmel csalt meg! – zokogott tovább Veronika.
A szobában a csend mélyült, amikor Veronika kezébe akadt egy teszt, aminek az eredménye világosan mutatta: „Terhes vagyok Andrástól.” A felismerés sokkoló volt; a legnagyobb árulás nemcsak a szeretett férfi, hanem a saját családtagja is volt.

A Lélegzet Ritmusa

 



A reggeli napfény lágyan szűrődött át a kis jógastúdió nagy, világos ablakain. A helyiségben csend honolt, csak a madarak éneke hallatszott be, ahogy a csoport tagjai lassan letelepedtek a matracaikra. A tanár, egy középkorú nő, akinek nyugalmat árasztó jelenléte mindenkit magával ragadott, finoman intett, hogy kezdjék el az órát.
A jóga mindig is több volt, mint egyszerű testmozgás. Ahogy a résztvevők elkezdtek belélegezni és kilélegezni, érezni lehetett, ahogy a levegő megtelik valami láthatatlan, mégis kézzelfogható energiával. Mindenki a saját belső világába merült, miközben lassú, tudatos mozdulatokkal követte a tanár irányítását.
A szobában uralkodó csend, amelyet csak az egyenletes légzés hangja tört meg, mintha egy másik dimenzióba repítette volna a gyakorlókat. Az egyik férfi, aki először vett részt az órán, először bizonytalannak érezte magát. Az életében zajló dolgok kavargó zűrzavara még mindig ott zsongott a fejében. De ahogy folytatta a légzést és a mozdulatokat, valami megváltozott benne. A testtartások egyszerűsége és egyben mélysége kezdett rávilágítani arra, hogy a jóga nem csak a test, hanem a lélek gyakorlata is.
Egy másik nő, aki már évek óta jógázott, szinte eggyé vált a gyakorlattal. A testtartások átvezetésével érezte, ahogy minden izom, minden sejt összhangba kerül, mintha egy finomra hangolt hangszer lenne. A szíve nyugodt ritmusban dobogott, és a gondolatai, amelyek az óra elején még nyugtalanul keringtek, most lassan elcsitultak, ahogy elmerült a jelen pillanatban.
Ahogy az óra vége felé közeledtek, a tanár halk, megnyugtató hangon vezette a csoportot a végső relaxációba. A testek ellazultak, a gondolatok kisimultak, és a résztvevők átadták magukat a teljes nyugalomnak. Ebben a csendes pillanatban, amikor minden feszültség elpárolgott, valami különleges történt. Az emberek megérezték azt az összekapcsoltságot, amit a jóga kínál: a test, a lélek és a szellem harmóniáját.
Mikor az óra véget ért, és a résztvevők lassan felkeltek a matracaikról, egyfajta csendes hálát éreztek. Nemcsak a testük lett könnyebb, hanem a lelkük is. A jóga ezen a reggelen is több volt, mint egy sor mozdulat – kapu volt egy mélyebb, nyugodtabb világba, ahol mindenki megtalálhatta saját belső békéjét, és visszatérhetett az élet kihívásaihoz, de most már megújult erővel és tisztánlátással.

Belső béke tánca

 



Csendben van a világ,
Lelkem útra kél,
Test és szellem vár,
Jógában egység vár.
Szerteáramlik minden szó,
Minden mozdulat imádság,
Földdel én egy vagyok,
Nyugalomban lazulok.
Csend szőtte álom vagyok,
Lélegzet mélyén béke vár,
Gondolatokat szétfújva,
Meditáció szárnyán száll.
Idő elúszik, messze jár,
Jelen pillanatban áll,
Minden lépés új remény,
Jóga csendesen elmélyít.
Erőt ad, új fényt gyújt,
Világ zajától messze,
Belső hangom velem,
Lelkem csendben megpihen.

Csillag Anya

 



Egy nyári éjszakán a Hold fénye bevilágította Krisztike szobáját. A kislány macijával a kezében az ablakhoz lépett, és mélyet szippantott a friss levegőből. A lágy szellő simogatta arcát, miközben felnézett az égre. Szeme könnybe lábadt. Nagymamája gyengéden átölelte.
– Mire gondolsz, kincsem? – kérdezte.
– Melyik csillag lehet Anya? – suttogta Krisztike.
A Nagyi egy fényes csillagra mutatott.
– Az a legszebb mind közül. Biztosan ő az, és onnan küldi neked a szeretetét – válaszolta mosolyogva.
– Igen, érzem most is – mondta Krisztike, majd lehunyta szemét. Ahogy a szellő átölelte, mintha Anya hangját hallotta volna, amint azt suttogja: „Mindig veled vagyok, kicsim.”

Hála a Testemért




Míg nem fájt a testem, nem értettem,
Észre sem vettem, hogy létezik nekem.
De most, hogy már érzem, hálás vagyok érte,
Nélküle nem lennék, mindezt át sem élhetném.
Két kezemre büszke vagyok nagyon,
Általuk érezhetek, formálhatok, simogathatok.
Gyermekeimet ölelhetem, kezeimmel védhetem,
Lábaimnak is hálás vagyok, hűséges társaim,
Utamon velem tartanak, s velem haladnak,
bármerre, ahová éppen vágyom.
Két szememmel látom a világ csodáit,
A színek kavalkádját, a természet álmát.
Láthatom szeretteim mosolyát, szemük csillogását,
Szívembe zárva minden örömét és boldogságát.
Két fülemmel hallom a dallamot,
mely táncra perdít, egy-egy szép napon.
Nem csak a természet édes hangját,
hanem azt a szót is, hogy
„Édesanyám!” e szót, mely szívemet dobogtató.
Testemben dobog a szívem, élet ritmusom,
Neki köszönhetem, hogy e világot járhatom.
Minden dobbanását hálával fogadom,
S a Földi létemben köszönettel tartozom.

Színes Ősz




A Nap fénye megváltozott,
Az ősz már be is kacsingatott,
A fecskék gyülekeznek házunk előtt,
Szalmabálák díszítik a rétet, a mezőt.
Még utolsókat perzsel a Nap,
De fénye lassan elhalványul,
A forróság végre véget ér,
Az esték hűvöse álmot ígér.
Elviselhetetlen lett a nyár,
Az ősz beköszönt, most már,
Színes levelek hullanak szépen,
S tiszta levegő nyugtatja szívem éppen.
Sétálni az avar szőnyegén szép,
A természet szépsége nagy kincs,
Szemet gyönyörködtető az ősz,
Őszi illatokkal ölel a Föld.

A magány fénye




Egyedül vagy, ha társ is van veled,
Mint csendes szigeten, hol senki sem felel.
Mélyen belül a lélek halkan sír,
Mint elhagyott—ártatlan gyermeki szív.
Egyedül maradsz, hiába szeretsz,
Mint viharban hajó, mely partot keres.
Körülötted ezer hang is lehet,
Csak saját gondolatod—mi igazán felel.
Egyedül leszel, de ez nem baj,
Mint erdő mélyén nyíló titkos virág.
Az élet végén kinyílsz, illatozol,
Az egyedüllétben újra kibontakozol.
Az ember társas lény—ezt jól tudod,
Mint madár, mi párt keres a szélben.
De nem mindig kell másik mellé simulni,
Néha jobb—egyedül a széllel szárnyalni.
Nem mindenáron kell a másik fél,
Mint fény és árnyék—néha külön válnak.
Mert a csend is lehet szép és tiszta,
Így ébredhetsz—igazi öntudatra.
És ha az út végére lassan odaérsz,
Megérted, hogy egyedül sem kell félned.
Mert a fény, amit hordozol, örökké a tiéd,
S örömben térsz vissza a szeretteid közé.

A Sötétség Fogságában



 

Margaret hónapok óta kísérletezett gyógynövényekkel, mindent kipróbált, amire csak gondolni lehetett. Végre sikerült kinyernie azt, amit akart. Évekig tanulmányozta és kutatta a növényeket. Bérelt egy lakást messze otthonuktól, ahol patkányokon és egereken végzett kísérleteket. Sötét elméjét fájdalom és bosszú energiája borította be. Tíz éve ismerte meg férjét, Ericet, akit imádott. Gyerekük nem született, mert Margaretnek nem lehetett. Talán ezért is csalta a férje.
Két éve magánnyomozót fogadott fel Margaret, így pontosan tudta, ki az a nő, akivel férje évek óta kapcsolatban állt. Biztos volt benne, hogy a vagyon miatt nem vált el tőle. Gazdagok voltak, több vállalat tulajdonosai Margaret és szülei. Eric az egyik vállalatuk igazgatója volt. Semmiképpen nem akarta elveszíteni ezt a jó módot és pozíciót. Titokban találkozott a szeretőjével, aki mellesleg csinos és szép volt. Margaret hozzá képest átlagosan nézett ki.
Amióta rájött, hogy Eric csalja, szíve darabokra tört. Nem hisztizett, nem kiabált, és nem adta tudtára Ericnek, hogy tudja. Félt, hogy elhagyja, és ezt nem bírta volna elviselni. Így csendben szenvedett, és szépen lassan beszövődött az elméjébe a sötétség. Évekig tervezte azt az estét, amikor végleg leszámol a férjével.
Örült, hogy sikerült előállítania egy olyan mérget, ami színtelen, szagtalan és kimutathatatlan a vérben. Hirtelen szívleállást okoz. Pont ez volt a cél: gyors és hatékony.
Boldogan autózott haza. Férje természetesen késő éjszaka ért haza. Tárgyalása volt, ezt mondta. Persze, a szeretőjével. Margaretet megcsapta a férje bőrén maradt női parfüm illata. Kedvesen szólt a férjéhez:
– Drágám, olyan rég voltunk együtt hétvégén. Mit szólnál, ha elutaznánk mi ketten? Te is pihennél, hiszen annyit dolgozol. Benne vagy? Úgy örülnék neki!
– Nagyon jó ötlet, drágám! Valóban rám fér a pihenés, de rád is! – válaszolta Eric, tudva, hogy nem mondhat ellen. Azt a látszatot kell kelteni, hogy mennyire örül a feleségének. Így is elhanyagolja őt. Néha muszáj.
– Ó, de örülök, hogy tetszik az ötletem! Akkor keresek egy szép helyet, és lefoglalom a szállást.
– Rendben, drágám! Jó éjt! – és adott egy puszit Eric a feleségének, majd elaludt.
Margaret szívét elöntötte a sötét elégedettség. A hétvégére özvegy lesz. Nem bírta elviselni a tudatot, hogy a férje más nőt szeret és ölel. Margaret az elmúlt évek során megváltozott, külsőleg és belsőleg is. Elméje zavaros volt. Néha szórakozottnak tűnt, és elvétett szavakat mondott, de a szülei a túl sok munkára és fáradtságra gondoltak. A sötét gondolatok az arcát szürkévé, a szemeit zavarossá változtatták. Beteg volt. Elmebeteg. Sok nyugtatót és altatót szedett, mert másképp nem bírta elviselni saját érzéseit és gondolatait.
Most viszont boldog volt. Elhatározta, hogy szépen kicsinosítja magát. Kozmetikushoz megy, és fodrászhoz is. Egy jó masszázst is akart. Szép akart lenni azon a hétvégén. A férje ölelését akarta érezni, és elérni, hogy kívánja őt, mint házasságuk elején. Mindent megtett ezért.
Örömmel aludt el.
Másnap elintézett mindent. A hétvégét egy elegáns, tengerparti szállodában fogják tölteni, ahol a hullámok morajlása és a sóval átitatott szellő a tökéletes hátteret adja majd. Időpontokat kért mindenhová. Szinte repdesett örömében. A férje is látta, mennyire várja a felesége a hétvégét. Hát ő egy cseppet sem. Már nem szerette. Látta, hogy milyen labilis és egyre csúnyább lett. Mióta kiderült, hogy nem lehet gyermeke, összetört. Ő mellette volt és támogatta, de Margaret ennek ellenére sem tudta magát túltenni a sok vetélésen és lelki fájdalmakon. Eric belefáradt. Kiábrándult Margaretből.
Elérkezett a várva várt utazás reggelének napja.
– Drágám, már annyira vártam ezt a napot! Ugye te is? Végre együtt lehetünk kettesben. Nincs munka, nincs telefonálgatás. Két óra autóval az út a tengerpartra. Hamar odaérünk – mondta lelkesen Margaret.
– Én is nagyon vártam! Pihenünk, sétálgatunk, fürdünk a tengerben, lazítunk. Köszönöm szépen, hogy megszervezted, Margaret! – válaszolta Eric színlelve.
Elindultak, hamar oda is értek. Elfoglalták a szobájukat. Eric felfigyelt Margaretre, hogy milyen szép ma, és ki van virulva. A sminkje kiemelte az arca szépségét. Csinos, de szolid ruhája a test vonalait kidomborította. Szépnek látta, mint régen, kívánatosnak.
– Milyen jól nézel ki, Margaret! – dicsérte meg feleségét Eric.
– Köszönöm szépen! – válaszolta huncut mosollyal Margaret.
– Estére rendeltem vacsorát a szobába, és egy pezsgő is lesz! Még meglepetés is! – közölte lelkesen Margaret a férjével.
– Ó, igazán! Már várom! – mondta örömmel Eric.
Eric kezdett jól érezni magát. Margaret mindent megtett ezért. A terve sikerült. Sétáltak kézen fogva, és élvezték a tengerpartot és a naplementét. Eljött az este.
Margaret kicsinosította magát. Lenge, kivágott, kissé szexis ruhát vett fel. Haját kiengedte, amely szépen omlott le a vállára. Ajkait vörös rúzzsal emelte ki. Eric el volt bűvölve, amikor meglátta.
– Gyönyörű vagy, Margaret!
– Köszönöm szépen! Ez egy különleges nap – mondta mosolyogva.
Megérkezett a vacsora. Margaret elővett egy kis dobozt, és átnyújtotta a férjének.
– Mi ez, drágám? Mit ünneplünk? – kérdezte Eric meglepetten. – Tudtommal nincs évfordulónk.
– Nincs. Ez az újrakezdésünk alkalmából van. Tudom, az elmúlt években nem voltam a legjobb feleség. De már jobban vagyok, és szeretném, ha minden újra a régi lenne – mondta ártatlanul Margaret.
– Én sem voltam a legjobb férj. Türelmesebbnek kellett volna lennem veled. De elfáradtam. Kérlek, bocsásd meg nekem – válaszolta Eric.
Eric kinyitotta a dobozt, és egy arany nyaklánc volt benne medállal. A medálba bele volt gravírozva Margaret & Eric neve, és az „Örökké” szó.
Nézte a medált, és meghatódott. Mennyire szereti a felesége. Eszébe sem jutott, hogy valami ajándékkal kedveskedjen. Szégyellte is magát. Évek óta szeretője van, a felesége imádja őt. Talán neki is jobban kellene figyelnie rá? Kényeztetnie? Elgondolkodott. Most gyönyörű, és kívánja. Eszébe jutott a múlt. Mennyire szerette őt, és milyen jókat szerelmeskedtek.
– Nagyon szép ez a nyaklánc és a medál! Köszönöm szépen, drágám! – hajolt oda, és megcsókolta a feleségét. Margaret visszacsókolta.
Megvacsoráztak, beszélgettek és nevetgéltek. A pezsgő is fogyott. Majd bevitték a hálóba a pezsgőt és a poharakat. Eric elment a mosdóba.
Margaret elkészítette a kis üveget, amibe a mérget töltötte, hogy belecseppentse Eric poharába. Amikor Eric visszatért a mosdóból, elkezdte csókolgatni Margaretet. Lassan és gyengéden elkezdte leszedni róla a ruhákat, amelyek azonnal a földre hullottak. Végigcsókolta a testét, miközben Margaret is gyengéden érintette és simogatta a férfi mellkasát és minden testrészét. Szenvedélyesen élték meg egymást. Margaret mindent bevetett, amit csak lehetett a szeretkezés során. Eric el volt kábulva, és olyan gyönyört éltek át, amit évek óta nem tapasztaltak. Mikor a szerelmes együttlétük véget ért, mosolyogva nézték egymást.
–Ez olyan volt mint régen!–mondta Erick boldogan.
–Igen! Pont olyan! Annyira édesen finom.– válaszolta Margaret.
Amíg Eric elfordult, Margaret gyorsan beletette a mérget a pohárba, majd odaadta Ericnek. Koccintottak mosolyogva. Pár perc múlva Eric megszólalt:
– Kicsit szédülök! Forog velem minden!
– Pihenj, drágám! – mondta Margaret.
Margaret figyelte, hogyan kábul el a férje. Hamarosan egy mély álomba merült. Légzése lassult, és egyszer csak nem lélegzett. Sikerült! Margaret szívét boldogság töltötte el. Többé nem fog más nőt ölelni! Nézte, ahogy Eric örökre elalszik, és sötét lelke örvendezett.
Reggel sírva hívta a mentőket, és eljátszotta a kétségbeesett feleség szerepét.
Pár hét múlva kopogtattak az ajtón. Meglepetésére két rendőr állt az ajtóban.
– Asszonyom, letartóztatjuk a férje meggyilkolásáért – mondták.
A bilincs kattant a csuklóján.
Margaret hátralévő életét egy elmegyógyintézetben töltötte. A szer, amin évekig dolgozott, nem bizonyult tökéletesnek. Ki tudták mutatni a férje vérében. Margaret boldogan élt a sötét világában, és egész nap a gyógynövény receptjeit írta az intézetben, amíg meg nem halt.

Romokból újjászületve

 


Olyan sokáig akartam megfelelni,
Mint árnyék a napfényt, úgy követni.
Eladtam lelkemet és önmagamat,
Felépítettem sötét birodalmamat.
Építettem, mint rabok építik a várat,

Lelkem köveit szorosan tapasztottam.
Erőt, fáradságot észre sem vettem,
Egyszer csak a szívemben repedést leltem.
Gyönyörű váram lassan homokként hullt,
És az emberek, mint szél, elfordultak.
Akiknek odaadtam életemet,
Eltűntek, nekik többé már nem léteztem.
A váram romokká lassan omlott szét,
Az identitásom füstté foszlott szét.
A megfelelés kényszerének súlya,
Nem lett más, mint életem új útja.
Igen, az lett belőle, átváltozott!
A sötét romok mélyén újra születtem.
Végre igazi önmagam lettem,
Szabad emberként az életet élvezhetem.

Összeolvadás




Ott vagyok mindenütt, hidd el!
Hisz mindenhol Én vagyok!
Benne vagyok a felhőben,
A tiszta éteri levegőben.
Biztonságos fa belsejében,
Fa leveleit ringató szélben.
Ott vagyok a patak vizében,
Minden egyes vízcsepp mélyében.
Virágok kelyhében megpihenek,
Illatuktól el is szenderedek.
Ott vagyok a madarak hátán,
Repülök a szelek szárnyán.
Ott vagyok mindenütt, hidd el!
Hisz mindenhol Én vagyok!
A természettel összeolvadok,
Hisz én belőle vagyok.
Por, és azzá leszek,
Miért is ellenkezzek?
A természettel létezem,
Belőle lettem, lélegzem.

2024. augusztus 15., csütörtök

Mókus testvérek saját meséje

 

 

 

Hol volt, hol nem volt, volt egy gyönyörű erdő. Hatalmas, magas fákkal teljes, gyönyörű virágokkal, pipacsokkal, zsályákkal, melyeken szebbnél szebb pillangók repdestek. Az erdőben sok állat élt, madarak csivitelése hallatszott mindenhol, tücskök, bogarak, sünök, békességben szeretetben. Itt élt Miki mókus a családjával és más mókusokkal boldogan. Egy napsütéses, őszi napon, amikor minden mókus szülő a téli élelmet gyűjtögette, mogyorót, fenyőtobozt, magvakat, Miki szülei megkérték Mikit, hogy vigyázzon Imire, a kistestvérére. Miki mókus nagyon nem örült neki, mert már megbeszélte a barátaival, hogy délelőtt mennek ugró versenyre. Szülei ráparancsoltak, hogy nagyon vigyázzon rá, mert Imi még kicsi és könnyen eltévedhet. Miki megígérte, ha kissé morcosan is, hogy vigyázz rá, ne aggódjanak. Miki és Imi a többiekkel elindult a játszótérre, oda, ahol mindig versenyeket rendeztek, a kicsik meg szaladgálnak és ugrándoznak. Miki így szólt Imihez, a kistestvéréhez:

– Imi, én megyek versenyt ugrani a barátaimmal, biztosan megnyerem megint a versenyt, én fogok a leghosszabbat ugrani. Maradj itt, el ne csavarogj! Nem tudok rád figyelni, ha versenyzem. Ha vége, jövök érted. - utasította Miki mókus a kistestvérét.

Jól van na, nem kell ilyen hangosan parancsolgatni, értém itt maradok. - válaszolta Imi. Miki elugrált gyorsan, és már ott is volt a barátainál. Kezdődött a verseny. Jó messzire ugráltak el a játszótértől, mivel hatalmasakat tudtak ugrani. Imi mókus egy darabig játszott a többi kismókussal, de egyszer csak felfigyelt egy gyönyörű pillangóra, és eldöntötte, ő bizony megfogja, és hazaviszi az anyukájának. Addig-addig kergette, és szaladt utána, hogy észre sem vette, mennyire eltávolodott a játszótértől, a tisztástól. Már bent találta magát a sűrű erdőben. Onnan megint egy tisztáson kötött ki. Leült a fűbe pihenni, és nézegette a virágokat, szagolgatta őket. A pillangó már messze elrepült. Kicsi volt még, de azt tudta, hogy egyedül maradt, és nem hallotta a többiek hangját. Megijedt. Elkezdett kiabálni,

– Miki, merre vagy? Miki, félek, eltévedtem! - kiáltotta Mókus Imi elcsukló hangon, többször is kiabált, de semmi. Tudta, rosszat tett, és Miki keresni fogja, de vajon meg is találja? A szülei nagyon mérgesek lesznek, megbocsájtanak neki, hogy nem fogadott szót? Már az sem érdekelte, hogy a szülei meg haragudnak rá, csak találják meg, annyira félt. Összekuporodott, és könnyeivel küszködve várta, hogy valaki megtalálja. Megpróbált kiáltani.

– Miki, anya, apa itt vagyok! Hallotok engem? - kiabálta meg egyszer, hátha meghalják őt.

Válasz nem érkezett. Elkezdett sírni, nagyon félt, ráadásul a nap is egyre lejjebb ment. Közeledett az este. A mókusok este nem mozognak, mert sok veszély leselkedik rájuk. A héja a legnagyobb ellenségük.

Eközben Mikinek véget ért a verseny. Megint ő volt a legügyesebb, ő tudott a leghosszabbakat ugrani. Boldogan, büszkén ugrált vissza a játszótérre, hogy elmondja Iminek a testvérének az örömét. Kereste mindenhol. Nem találta. Nagyon megijedt. Hol lehet? Haza nem talál egyedül, ahhoz túl kicsi még. Gondolkodott merre mehetett. Elindult, kereste mindenhol, az összes helyen, ahová mehetett, már csak egy felé nem nézte. Teljesen kétségbe esett, mi lesz, ha erre sem találja? Tette fel magában a kérdést. Akkor bizony haza kell mennie, és mindent el kell mondania a szüleinek. Tudta, nagyot hibázott. Fontosabb volt neki az ugró verseny, mint a kistestvére. Amilyen gyorsan csak tudott, ugrált be az erdőbe. Tudta, kicsit beljebb arra van egy tisztás. Ismerte a helyet. Elkezdett kiabálni:

 –Imi, merre vagy? Imi, válaszolj, ha hallasz! - amilyen hangosan csak tudott, kiabált.

Közben jobbra-balra ugrált, és figyelte, hátha meglátja. A tisztás szélén megállt, hogy kifújja magát, mert nagyon elfáradt. Szétnézett, és látta az égen, hogy egy héja körbe-körbe köröz. Rosszat sejtett. Elkezdett sötétedni, negyedóra múlva már lemegy a nap. Kiabált, miközben ugrált beljebb a tisztásra.

– Imi, hallasz engem? Imi, válaszolj! - kiabálta Miki mókus

– Itt vagyok, Miki! - jött a segítségkérő hang Imitől – Félek, mert a héja felettem van. Mit csináljak? - kérdezte remegő hangon a pici mókus

– Megyek, Imi, segítek, elterelem a héját, te ugrálj be az erdőbe, amilyen gyorsan csak tudsz, és várj meg! El ne menj, ott maradj! - utasította Miki kistestvérét. Miki, ahogy csak tudott, oda ugrált Imi közelébe. Imi pedig az erdő felé. A héja összezavarodott, melyik mókusra csapjon le. Miki a tiszta réten cikázott jobbra balra, és a héja egyre lejjebb repült, már a karmait nyújtotta, hogy megragadja Mikit. Közben Imi beért az erdőbe. Kiabált Mikinek.

– Beértem az erdőbe, gyere te is! -  Miki megnyugodott, hogy a testvére biztonságban van. Már fogytán volt az ereje, annyira elfáradt, de összeszedte a maradék energiáját, és kicselezte a héját. Addig- addig ugrált összevissza, és egyre közelebb az erdőhöz, hogy a héja feladta. A nagy fák miatt nem tudott közelebb repülni. Miki beért az erdőbe. Összerogyott a fáradságtól.

– Miki, te egy hős vagy! - ölelte meg kis mókus a bátyját! Megmentetted az életemet - mondta örömtől könnyezve a kis mókus.

– Dehogy vagyok hős Imi, inkább egy rossz mókusgyerek, aki nem tud vigyázni a testvérére. - válaszolta szomorúan Miki mókus.

– Én sem fogadtam szót. - vallotta be Imi. Addig kergettem a pillangót, hogy itt találtam magam. Mind a ketten hibáztunk. -mondta a kis Imi, aki ugyan még aprócska volt, de nagyon okos kis mókus.

– Igazad van, mind a ketten hibáztunk. Menjünk haza, mert a szüleink már aggódnak. - mondta Miki.

Bizony, a szülők már nagyon aggódtak, hol lehetnek a gyerekek. Ilyenkor már mindig itthon kell lenniük. Az anyukájuk kint várta őket az odú ajtajában.

– Gyerekek hol voltatok ilyen sokáig? Nagyon aggódtam már! - kérdezte az anyukájuk. Imi a kis mókus nagy lelkesen és egyben szomorúan elmesélte, hogy eltévedt, és Miki milyen bravúrosan cselezte ki a héját, és megmentette az életét. Miki egy szót sem szólt. Anyukájuk és apukájuk nagy szemekkel figyelték a történetet. Miki mókus szégyellte magát, hogy nem vigyázott Imire. Várta a leszidást.

– Figyeljetek jól gyerekek! Mind a ketten hibáztatok. Miki, te nem vigyáztál a kis testvéredre inkább a verseny érdekelt. Imi, te nem fogadtál szót Mikinek. Ezért mérges vagyok rátok. Viszont, Miki, büszke vagyok rád, amiért a saját életedet kockára tetted, hogy meg mentsd a testvéredet a héjától. Nagy bátorságra és ügyességre vall, éles eszűségre. Büszke vagyok rád is Imi, mert szót fogadtál Mikinek, és beugráltál gyorsan az erdőbe, és azonnal szóltál neki, hogy biztonságban vagy. Remélem tanultatok belőle, és legközelebb nem történik ilyen. Miki bebizonyítottad, mennyire szereted a testvéredet. Tudjátok, a család, a szeretet mindennél fontosabb. Szeretnünk kell egymást és vigyázni egymásra. - oktatta ki őket az anyukájuk

A két kis mókus nagy szemekkel figyelte édesanyjukat. Nem szóltak egy szót sem. Sokat tanultak a mai napi kalandjukból. Alig bírtak elaludni, annyira megviselte őket a héjás kaland. Nagyon el is fáradtak, mert sokat ugráltak a menekülés miatt. Édesanyjuk megölelte őket, és jó éjt puszit kaptak. Ma este nem kellett mesét olvasnia a gyerekeknek. Saját mesét csináltak maguknak. Betakarta őket és szépen álomba szenderültek.